Kemendikbudristek Buka Lowongan Kerja 2024 Tanpa Batas Usia, Berani Daftar?
loading...
A
A
A
JAKARTA - Ini informasi mengenai lowongan kerja di Kemendikbudristek 2024 tanpa batasan usia dan rincian kualifikasinya. Kamu sedang membutuhkan pekerjaan di insyansi pemerintah?
Badan Bahasa Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek) saat ini membuka peluang pekerjaan, sebagaimana diumumkan dalam laman resminya di badanbahasa.kemdikbud.go.id pada Selasa (30/1/2024). Lowongan ini terbuka untuk posisi penerjemah dan editor KBBI Daring. Untuk lebih jelasnya, artikel kali ini akan membahasnya, simak ya!
Pusat Pengembangan dan Pelindungan Bahasa dan Sastra, yang merupakan bagian dari Badan Bahasa Kemendikbud, sedang giat menjalankan program pemerkayaan kosakata bahasa Indonesia melalui penambahan entri dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Dalam konteks ini, posisi editor KBBI Daring menjadi salah satu yang tersedia.
Pihak badan juga membuka kesempatan bagi individu yang memiliki kemampuan penerjemahan. Tugas penerjemah akan melibatkan menerjemahkan buku cerita anak dari bahasa Inggris, bahasa Arab, dan bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia.
Bagi mereka yang tertarik untuk melamar, informasi terkait kualifikasi, persyaratan, dan langkah-langkah pendaftaran dapat diakses dalam detail yang tersedia dalam laman tersebut. Pelamar diharapkan memeriksa dengan cermat persyaratan yang dibutuhkan untuk memastikan kualifikasi yang diperlukan.
Kualifikasi:
1. Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.
2. Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.
3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.
4. Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600
5. Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan 5 sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut:
• Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.
• Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.
• Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab
• Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.
• Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.
• Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.
Persyaratan berkas:
• Kartu tanda penduduk elektronik.
• Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak.
• Ijazah pendidikan formal terakhir.
• Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
• Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku.
• NPWP.
Cara daftar:
Pendaftaran lowongan kerja penerjemah ini dilakukan secara online melalui https://bit.ly/seleksipenerjemah2024 sebelum 20 Februari 2024.
Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Informasi selengkapnya terkait lowongan kerja Badan Bahasa ini dapat dilihat melalui https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/.
• Pengguna aktif KBBI Daring yang dibuktikan dengan kepemilikan akun KBBI dan keaktifan memberi usulan.
• Memahami prinsip dasar penyusunan kamus.
• Berkomitmen terhadap waktu yang telah ditetapkan.
• Bersedia bekerja penuh waktu selama masa kontrak.
• Berkomitmen untuk memenuhi target dalam lini masa yang telah ditetapkan.
• Tidak sedang terikat kontrak dengan pihak lain.
• Mampu bekerja di dalam tim.
• Memiliki latar belakang pendidikan di bidang bahasa menjadi nilai tambah.Dokumen persyaratan:
• Daftar riwayat hidup.
• Surat pernyataan tidak terikat pihak mana pun.
• Surat pernyataan berkomitmen melaksanakan program yang ditandatangani di atas meterai Rp10.000,00.
• Tangkapan layar akun KBBI Daring.
Cara daftar:
Pendaftaran dapat dilakukan melalui tautan https://shorturl.at/dikXZ sebelum 7 Februari 2024. Peserta yang lulus akan diumumkan melalui https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/, https://spiritpusbanglin.kemdikbud.go.id/ dan media sosial Badan Bahasa pada 12 Februari 2024.
Peserta yang lulus akan diundang untuk mengikuti wawancara langsung di kantor Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kompleks IPSC, Jalan Anyar Km. 4, Sentul.
Badan Bahasa Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek) saat ini membuka peluang pekerjaan, sebagaimana diumumkan dalam laman resminya di badanbahasa.kemdikbud.go.id pada Selasa (30/1/2024). Lowongan ini terbuka untuk posisi penerjemah dan editor KBBI Daring. Untuk lebih jelasnya, artikel kali ini akan membahasnya, simak ya!
Informasi Loker di Kemendikbudristek dan Kualifikasinya
Pusat Pengembangan dan Pelindungan Bahasa dan Sastra, yang merupakan bagian dari Badan Bahasa Kemendikbud, sedang giat menjalankan program pemerkayaan kosakata bahasa Indonesia melalui penambahan entri dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). Dalam konteks ini, posisi editor KBBI Daring menjadi salah satu yang tersedia.
Pihak badan juga membuka kesempatan bagi individu yang memiliki kemampuan penerjemahan. Tugas penerjemah akan melibatkan menerjemahkan buku cerita anak dari bahasa Inggris, bahasa Arab, dan bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia.
Bagi mereka yang tertarik untuk melamar, informasi terkait kualifikasi, persyaratan, dan langkah-langkah pendaftaran dapat diakses dalam detail yang tersedia dalam laman tersebut. Pelamar diharapkan memeriksa dengan cermat persyaratan yang dibutuhkan untuk memastikan kualifikasi yang diperlukan.
1. Penerjemah Buku Cerita Anak
Kualifikasi:
1. Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.
2. Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.
3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.
4. Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600
5. Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan 5 sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut:
• Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.
• Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.
• Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab
• Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.
• Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.
• Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.
Persyaratan berkas:
• Kartu tanda penduduk elektronik.
• Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak.
• Ijazah pendidikan formal terakhir.
• Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
• Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku.
• NPWP.
Cara daftar:
Pendaftaran lowongan kerja penerjemah ini dilakukan secara online melalui https://bit.ly/seleksipenerjemah2024 sebelum 20 Februari 2024.
Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Informasi selengkapnya terkait lowongan kerja Badan Bahasa ini dapat dilihat melalui https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/.
2. Editor KBBI Daring
Kualifikasi:• Pengguna aktif KBBI Daring yang dibuktikan dengan kepemilikan akun KBBI dan keaktifan memberi usulan.
• Memahami prinsip dasar penyusunan kamus.
• Berkomitmen terhadap waktu yang telah ditetapkan.
• Bersedia bekerja penuh waktu selama masa kontrak.
• Berkomitmen untuk memenuhi target dalam lini masa yang telah ditetapkan.
• Tidak sedang terikat kontrak dengan pihak lain.
• Mampu bekerja di dalam tim.
• Memiliki latar belakang pendidikan di bidang bahasa menjadi nilai tambah.Dokumen persyaratan:
• Daftar riwayat hidup.
• Surat pernyataan tidak terikat pihak mana pun.
• Surat pernyataan berkomitmen melaksanakan program yang ditandatangani di atas meterai Rp10.000,00.
• Tangkapan layar akun KBBI Daring.
Cara daftar:
Pendaftaran dapat dilakukan melalui tautan https://shorturl.at/dikXZ sebelum 7 Februari 2024. Peserta yang lulus akan diumumkan melalui https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/, https://spiritpusbanglin.kemdikbud.go.id/ dan media sosial Badan Bahasa pada 12 Februari 2024.
Peserta yang lulus akan diundang untuk mengikuti wawancara langsung di kantor Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kompleks IPSC, Jalan Anyar Km. 4, Sentul.
(wyn)